Номера Стронга: От Матфея
глава 26 стих 43
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 26:43
И, 2532 придя, 2064 находит 2147 их 846 опять 3825 спящими, 2518 ибо 1063 у них 846 глаза 3788 отяжелели 2258Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 26:43
έλθών aor. act. part. от έρχομαι (G2064) идти. Temp, или сопутств. part. εύρεν aor. ind. act. от εύρίσκω (G2147) находить.
βεβαρημένοι perf. pass. part. от βαρέω (G916) делаться тяжелым, отяжелеть (от сна). Perf. подчеркивает текущее состояние. Adj. part.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008