БиблияМф От Матфея 26:42стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 26:42

Подстрочник:
От Матфея 26:42

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

42
πάλιν Опять 3825 ADV
ἐκ во 1537 PREP
δευτέρου второй [раз] 1208 A-GSN
ἀπελθὼν ушедший 565 V-2AAP-NSM
προσηύξατο помолился 4336 V-ADI-3S
λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM
Πάτερ Отец 3962 N-VSM
μου, Мой, 3450 P-1GS
εἰ если 1487 COND
οὐ не 3739 PRT-N
δύναται может 1410 V-PNI-3S
τοῦτο это 5124 D-NSN
παρελθεῖν миновать 3928 V-2AAN
ἐὰν если 3362 COND
μὴ не 3362 PRT-N
αὐτὸ её 846 P-ASN
πίω, выпью, 4095 V-2AAS-1S
γενηθήτω пусть сбудется 1096 V-AOM-3S
τὸ  3588 T-NSN
θέλημά воля 2307 N-NSN
σου. Твоя. 4675 P-2GS

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 26:42

Фильтр для номеров: показать скрыть
Еще, 3825 отойдя 565 в 1537 другой 1208 раз, 1208 молился, 4336 говоря: 3004 Отче 3962 Мой! 3450 если 1487 не 3756 может 1410 чаша 4221 сия 5124 миновать 3928 Меня, 1700 чтобы 1437 Мне не 3361 пить 4095 ее, 846 да будет 1096 воля 2307 Твоя. 4675

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 26:42

Еще, 3825 отойдя 565 в 1537 другой 1208 раз, 1208 молился, 4336 говоря: 3004 Отче 3962 Мой! 3450 если 1487 не 3756 может 1410 чаша 4221 сия 5124 миновать 3928 Меня, 1700 чтобы 1437 Мне не 3361 пить 4095 ее, 846 да будет 1096 воля 2307 Твоя. 4675

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 26:42

προσηύξατο aor.* ind.* med.* (dep.*) от προσεύχομαι (G4336) молиться.
εἰ (G1487) если; вводит cond.* 1 типа, утверждающий нечто в качестве довода (VA*, 294−96).
παρελθεῖν aor.* inf.* act.* от παρέρχομαι (G3928) проходить мимо.
ἐὰν μή (G1437; G3361) если не, кроме; cond.* 3 типа, неопределенный. Тонкое различие между двумя типами условий точно показывает отношение Иисуса к этому хитрому искушению (RWP*).
γενηθήτω aor.* imper.* pass.* (dep.*) 3 pers.* sing.* от γίνομαι, см.* ст. 5.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 26:42 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.