Номера Стронга: От Матфея
глава 1 стих 19
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 1:19
Иосиф 2501 же 1161 муж 435 Ее, 846 будучи 5607 праведен 1342 и 2532 не 3361 желая 2309 огласить 3856 Ее, 846 хотел 1014 тайно 2977 отпустить 630 Ее. 846Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 1:19
ών praes. act. part. (причины) от είμί (G1510) быть.
θέλων praes. act. part. (причины) от θέλω (G2309) хотеть, желать.
δειγματίσαι aor. act. inf. от δειγματίζω (G1165) изобличать, ославить, опозорить (TDNT).
έβουλήθη aor. ind. pass. (dep.) от βούλομαι (G1014) решать, принимать решение по размышлении (TDNT; NIDNTT; EDNT; BBKA). «Он пришел к решению»
λάθρα (G2977) тайно. Это была бы частная договоренность, в рамках которой он лично составил бы документ о разводе во избежание полной огласки. (McNeile; DA).
άπολύσαι aor. act. inf. от άπολύω (G630) освобождать, отпускать, разводиться, отсылать свою жену или нареченную (BAGD; ВВС).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008