Библия » Номера Стронга для НЗ » назад » H6696: צור
A(qal):
1. связывать, завязывать, брать (в руку);
2. собирать против, возмущать;
3. осаждать;
4. притеснять;
5. выливать (из металла).
A primitive root; to cramp, i.e. Confine (in many applications, literally and figuratively, formative or hostile) — adversary, assault, beset, besiege, bind (up), cast, distress, fashion, fortify, inclose, lay siege, put up in bags.
Транслитерация:
tsûr
Произношение:
tsoor
старая версия:
и осадил (4), и осадили (3), противников (2), не вступай (2), осаде (2), во вражду (1), с ними во вражду (1), и возьми (1), то осади (1), будешь (1), держать (1), в осаде (1), и вот они возмущают (1), осадить (1), и сделал (1), осаждали (1), осадил (1), его И завязал (1), когда они осадили (1), и завязывали (1), его и держали (1), в (1), и держал (1), ее в (1), его осаждали (1), но был (1), в тягость (1), которые во вражде (1), Ты объемлешь (1), то мы обложили (1), осаждай (1), тебя и стесню (1), осаждающими (1), осаждающим (1), осаждало (1), осаждавшие (1), и обложили (1), и ты осаждай (1), и завяжи (1)
cast, besiege, distress, up, inclose, Distress, beset, fashioned, adversaries, siege, bind, bags, besieged, bound, fortify, assault, distressed
You hem me in, and laid siege, and besiege, besiege, who besiege, harass, who were besieging, and tie it up in bags, but afflicted, harass them, hostile to them, He cast, and secure, were besieging, and besiege it, we will enclose, and a foe, was besieging, and besieged it, they besieged, were besieging it, and are stirring up...