Библия » Номера Стронга для НЗ » назад » H4427: מלךְ‎

« H4426

H4427: מלךְ‎

H4428 »
Часть речи: Существительное мужского рода
Значение слова מלךְ‎:

A(qal):
царствовать, воцаряться, быть или становиться царём.
B(ni):
советоваться.
E(hi):
воцарить, делать царём.
F(ho):
быть поставленным царём.

Оригинальная статья из Strong Dictionary:

A primitive root; to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel — consult, × indeed, be (make, set a, set up) king, be (make) queen, (begin to, make to) reign(-ing), rule, × surely.

Транслитерация:
mâlak

Произношение:
maw-lak'

старая версия:


Варианты синодального перевода:

царствовал (54), и воцарился (50), воцарился (37), когда воцарился (23), царем (18), царствовать (15), царствования (13), и царствовал (11), будет (8), и поставили (8), и воцарил (7), когда он воцарился (7), был он когда воцарился (7), его и воцарился (7), который царствовал (5), и воцарили (5), своими и воцарился (5), царствует (5), чтобы воцарить (4), его царем (4), ты царствуй (3), своего и воцарился (3), он царствовал (3), царствовавшие (2), и ты будешь (2), поставил (2), воцарили (2), своего царствования (2), воцарить (2), его царствования (2), его неужели (1), ты будешь (1), царствуй (1), поставив (1), Меня чтоб Я не царствовал (1), который будет (1), который будет царствовать (1), их и поставь (1), ли царствовать (1), мне и поставил (1), пусть царствует (1), ваш который царствует (1), был по воцарении (1), что поставил (1), что воцарил (1), чтоб он не был (1), что ты непременно (1), будешь (1), с тобою и будешь (1), вместо которого ты воцарился (1), я буду (1), сделался (1), моем Почему же воцарился (1), твой будет (1), моем он будет (1), Времени царствования (1), свои как на будущего (1), царя (1), мой Ты поставил (1), Твоего царем (1), там и владычествовали (1), и сделался (1), владычествовать (1), и как царствовал (1), которому следовало царствовать (1), не поставим (1), же царствования (1), царствовала (1), его и воцарили (1), чтобы он не царствовал (1), своего воцарения (1), нежели воцарился (1), их до царствования (1), воцарил (1), поставить (1), и поставил (1), меня царем (1), моему Так как Ты воцарил (1), Моим над которым Я воцарил (1), чтобы поставить (1), остался (1), его потому что хотел воцарить (1), Так царствовал (1), он был когда воцарился (1), же царствовала (1), должен (1), быть (1), его до воцарения (1), мое возмутилось (1), пусть будет (1), царицею (1), ее и сделал (1), ее царицею (1), чтобы не царствовал (1), царствуют (1), когда он делается (1), на царство (1), ею и поставим (1), воцарится (1), Думаешь ли ты быть (1), и воцарится (1), царствующего (1), когда начал (1), который поставил (1), буду (1), господствовать (1), который поставлен (1), был (1), Поставляли (1), царей (1)

Варианты в King James Bible (350):

made, reigned, reigning, rule, up, indeed, surely, king, kings, Reign, set, queen, make, reign, consulted, reigneth

Варианты в English Standard Version (344):

becomes king, had become king, the reign, Appoint a king, intending to make him king, and became king, and gained control, become king, who reigned over, and made him king, as their king, and appointed, and You have made me king, and that you may rule, of his reign, and proclaimed him king, should not rule, who enthroned him, will be king, [and] he reigned, become queen...


Используется в Ветхом Завете 348 раз  — показать где используется в ВЗ ×

Словари: Brown–Driver–Briggs Hebrew & Chaldee by Gesenius скрыть
Родственные слова:
H3230 ימלך;
H4410 מלוּכה;
H4428 מלך;
H4431 מלך;
H4432 מלך;
H4438 מלכיּה מלכת מלכוּת;
H4446 מלכת;
H4447 מלכת;
H4467 ממלכה;
Похожие слова в Новом Завете:
G2902 — κρατέω (krat-eh'-o);
G3870 — παρακαλέω (par-ak-al-eh'-o);
G1325 — δίδωμι (did'-o-mee);
G2525 — καθίστημι (kath-is'-tay-mee);
G1011 — βουλεύω (bool-yoo'-o);
G936 — βασιλεύω (bas-il-yoo'-o);

© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.