Библия тека

Собрание переводов Библии, толкований, комментариев, словарей.


От Марка | 12 глава

Новой Женевской Библии


12:1 им. Это местоимение относится к первосвященникам и учителям закона.

притчами. См. ком. к 4:10−11.

виноградник. Символический ветхозаветный образ Израиля (Ис 5:1−5).

12:2 слугу. «Слугами» или «рабами» в Писании часто называются пророки (Исх 14:31; 2Пар 1:3; Ис 20:3; Ам 3:7). Бог посылал пророков, чтобы призывать народ быть верным Ему, но израильтяне часто подвергали Его посланников преследованиям и даже предавали смерти (Мф 23:37).

виноградарям. Имеются в виду духовные вожди народа.

12:6 одного сына, любезного ему. Ср. 1:11; 9:7.

12:9 отдаст виноградник другим. У Матфея (21:43) сказано более определенно: «народу, приносящему плоды его», что указывает одновременно на сформировавшуюся вокруг Иисуса общину учеников (Лк 22:29,30) и на будущее вхождение в Церковь язычников (Мф 8:11−12; Рим 9:22−26).

12:10 камень, который отвергли строители. Камнем, который отвергли строители, является Сам Иисус (см. Пс 117:22−23).

12:14 подать кесарю. Дань, которую взимали мытари в пользу Рима. Зилоты видели в этой подати еще один пример национального унижения и отказывались платить ее.

12:15 что искушаете Меня? Иисус понял цель вопроса.

динарий. В Палестине находились в обращении несколько различных валют. Иисус попросил дать Ему римский динарий, на котором был отчеканен портрет императора.

12:18 саддукеи. Аристократическая партия, ориентированная на эллинистическую культуру и активно сотрудничавшая с римскими властями; из Писания признавали только Пятикнижие Моисея; не верили ни в воскресение мертвых, ни в существование ангелов и духов, ни в грядущий всеобщий суд над человечеством.

12:19 Моисей написал. История, которую саддукеи рассказали Иисусу (ст. 19−23), основана на законе о левирате (Быт 38:13−30), согласно которому в случае преждевременной смерти мужчины, не оставившего после себя наследника, его ближайший родственник был обязан продолжить род покойного (Руфь 3:4).

12:24 этим ли приводитесь вы в заблуждение, не зная Писаний? См. ком. к 12:18.

12:26 при купине. См. Исх 3:1−6. Поскольку саддукеи признавали богодухновенным только Пятикнижие, Иисус ссылается именно на книги Моисея, тем самым доказывая, что саддукеи не понимали и Пятикнижия.

12:29 слушай, Израиль! См. Втор 6:4. Здесь в очередной раз возникают споры вокруг Писания, и Иисус цитирует этот стих, известный как «Шема» (евр.: «слушай») и ставший великим исповеданием монотеистической веры Израиля.

12:31 Вторая. Здесь Иисус соединяет Втор 6:4−5 с Лев 19:18 — текстом, который Иаков называет «законом царским» (Иак 2:8).

12:33 всесожжении. Книжник одобряет ответ Иисуса и добавляет к нему обоснование из Писания, найденное им самим (1Цар 15:22; Ос 6:6).

12:34 недалеко ты от Царствия Божия. Сравнивая богатого юношу из 10:21 («одного тебе недостает») и Никодима (Ин 3:1−21), можно отметить, что в обоих случаях имеется нужда в новом рождении, открывающем вход в Божие Царство. Согласно Деян 6:7, многие люди, подобные этому книжнику, вошли в Царство Божие после дня Пятидесятницы.

12:35 в храме. См. ком. к 11:15. Кроме «двора язычников» на территории храма находились «двор женщин» (дальше которого женщины не могли заходить) и «двор Израиля», предназначенный для мужчин-иудеев.

12:36 сам Давид. Слова Иисуса и данное Им истолкование основываются на том факте, что автором данного псалма является Давид.

сказал Духом Святым. Иисус признает, что сочинения Давида богодухновенны.

12:37 сам Давид называет Его Господом. Иисус утверждает, что хотя Мессия является потомком Давида, Его царское достоинство и власть намного превосходят достоинство и власть Давида, потому что, с одной стороны, Давид обращается к этому Царю как к своему Господу (Пс 109:1), а с другой — царствующий Мессия совершенно особым образом связан с Господом (Пс 109:2).

12:38 остерегайтесь книжников. Раввинское учение о Мессии и толкование книжниками мессианских текстов ВЗ были чересчур поверхностными. Производя впечатление людей, обладающих глубокими знаниями и большой ученостью, на деле книжники «весьма заблуждались» (ст. 27).

12:40 поядающие домы вдов. Т.е. притесняющие беззащитных.

долго молящиеся. См. Мф 6:5−6.

12:41 сокровищницы. Ящики для пожертвований были установлены во «дворе женщин» и доступ к ним был открыт для всех.

12:42 две лепты. Лепта была мельчайшей из монет, находившихся в обращении.

кодрант. Римская монета достоинством в одну шестьдесят четвертую часть динария (динарий составлял дневной заработок наемного работника).

комментарии Женевской Библии на евангелие от Марка, 12 глава

ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ

Получили пользу? Поделись ссылкой!


Напоминаем, что номер стиха — это ссылка на сравнение переводов!


© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.