Библия тека

Собрание переводов Библии, толкований, комментариев, словарей.


От Матфея | 18 глава

Новой Женевской Библии


18:1−35 Это четвертая из пяти основных частей Евангелия от Матфея (см. Введение: Характерные особенности и темы).

18:3 как дети. Иисус приводит это сравнение не потому, что дети, как считается, невинны, а потому, что они зависимы и не пытаются казаться другими.

18:5−7 кто примет. Поскольку ученики Иисуса должны стать «как дети», слово «дитя» их и обозначает. То, что ответят ученикам Иисуса, ответят Ему Самому, склонять же ученика ко греху — воистину страшно (ст. 6). Человеческая развращенность — причина тому, что «надобно придти соблазнам», однако личная ответственность каждого не отменяется всеобщностью греха.

18:8−9 См. ком. к 5:1 — 7:29.

18:10 Ангелы их. В Писании говорится, что ангелы охраняют людей Божиих и служат им (Пс 90:11; Евр 1:14) и что ведению этих духовных существ могут быть поручены те или иные области человеческой жизни (Дан 12:1). Хотя этот стих порой толкуют в том смысле, что у каждого верующего есть свой собственный ангел-хранитель (Деян 12:15 и ком.), это распространенное верование выходит за пределы библейских данных.

18:12−14 Об одной овце пекутся не в ущерб девяноста девяти; Бог заботится о каждом из учеников, но особенно — о заблудшем или находящемся в опасности. Бог избирает и защищает не только Свою Церковь в целом, но и каждого человека внутри нее. Возможно, притча эта связана с Иез 34:11−16 (см. также 9:36).

18:15 Если же согрешит... брат твой. Эта трехступенчатая процедура обращения с согрешившим братом лежит в основе всего церковного учения, неважно «против тебя» или нет. Цель ее — чтобы человек покаялся, а о грехе его знало как можно меньше людей. Ни в коем случае нельзя оглашать грех перед всем миром. См. статью «Церковная дисциплина и отлучение от церкви».

18:17 церкви. «Собрание» (евр.: «кагал») людей Божиих в греческом ВЗ (Септуагинте) переведено как «экклезия», или «церковь». Иисус в ст. 16 обращается к Втор 19:15, и это говорит о том, что Он считал Свою Церковь единым целым с ветхозаветным Израилем.

да будет он тебе, как язычник и мытарь. Другими словами, с ним надо прервать отношения, и он не должен общаться с другими христианами. Павел говорит об этом в 1Кор, гл. 5 и 1Тим 1:20.

18:18 См. ком. к 16:19.

18:19−20 Эти два стиха следует понимать в более широком контексте; в них все еще говорится о церковном учении. Таким образом, ст. 19 дополняет ст. 18, а ст. 20 свидетельствует, что Иисус Своим присутствием придает законную силу церковному суду.

18:23−35 См. 5:7 и 7:2. Те, кому известна милость Божия, должны и действовать на основании милости. Если, не выказывая милости, они настаивают на справедливости, то и удостоятся не милости, а справедливости. Сердце, которое не прощает, не получит прощения и будет терзаться «пока не отдаст... всего долга» (ст. 34), то есть, в нашем случае, вовеки веков. Подлинно милующее сердце — плод духовного возрождения (Ин 3:3).

18:24 талант. Талант был крупнейшей денежной единицей, равной шести тысячам динариев или драхм (см. ком. к 18:28). Следовательно, эта сумма почти неисчислима и символизирует то невообразимое количество грехов, которое все мы совершили перед Господом.

18:28 сто динариев. Римский динарий был дневным заработком простого работника (20:2) и равнялся греческой драхме (Деян 19:19). Сумма, которую задолжал второй раб первому, сравнивается здесь долгом первого раба государю — она составляла приблизительно одну шестидесятитысячную от него.

комментарии Женевской Библии на евангелие от Матфея, 18 глава

НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ

Получили пользу? Поделись ссылкой!


Напоминаем, что номер стиха — это ссылка на сравнение переводов!


© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.