Пс 31 Псалмопевец радуется тому, что его покаяние принято Господом и что он прощен. Прежде, до покаяния, он по Божией воле принимал страдание, теперь же Бог оберегает его от бед. Этот псалом, главным образом из-за ст. 5, традиционно причисляется к псалмам раскаяния (см. вводные замечания к Пс 6). Однако в нем явственно проступает и мотив благодарения Господа за услышанную Им молитву, и вполне отчетливый язык библейских «книг мудрости» (ст. 1−2,8−10).
31:1 Блажен. См. ком. к Пс 1:1.
31:2 не вменит греха. В древнееврейском тексте этого стиха для обозначения греха употребляется иное слово, нежели в ст. 1. Возможно, в переводе было бы вернее передать его словом «беззаконие» (ср. ст. 5), имеющим более узкое значение. Вообще же в первых двух стихах псалма дается три различных слова с общим значение «грех», дабы охватить всю сферу человеческой непокорности Богу. Апостол Павел приводит эти два стиха в Рим 4:6−8, дабы показать безграничность милости Божией.
31:3 обветшали кости мои. Художественный прием, создающий образ слабости и физической немощи.
31:4 свежесть моя исчезла. Разрушающее действие греха.
31:5 Но я открыл Тебе грех мой. Псалмопевец вспоминает о своей исповеди и о последовавшем за ней прощении греха. Этот псалом свидетельствует о готовности и способности Господа прощать грешников.
31:6 праведник. См. ком. к Пс 30:24.
разлитие многих вод. См. ком. к Пс 17:5,17; Пс 28:3,10; Пс 68:2−3; Пс 143:7.
31:8 Вразумлю тебя. Бог отвечает на молитву псалмопевца.
31:9 Не будьте как конь, как лошак несмысленный. Стиль речи, свойственный «книгам мудрости».
31:10 окружает милость. Т.е. милосердная любовь Бога.
комментарии Женевской Библии на Псалтирь, псалом 31