1 Слушайте слово сие, телицы Васанския, живущия на горе Самарийской, обижающия бедных и угнетающия нищих, говорящия господам своим: «подавайте нам, и мы будем пить»47!
2 Клянется Господь святыми Своими48, что вот приходят на вас дни, и возьмут вас орудиями и живущих с вами ввергнут в поджигаемые котлы губящие огнемъ49.
3 И одна за другою будете взяты нагими и будете удалены на гору Ремманъ50, говорит Господь.
4 Вы входили в Вефиль и совершали беззаконие, и в Галгалах умножали ваше нечестие, и приносили каждое утро ваши жертвы, чрез три дня десятины ваши.
5 И читали со вне закон и выражали исповедание51. Возвещайте52! ибо это полюбили сыны Израилевы, говорит Господь Бог.
6 А Я пошлю вам оскомину53 зубов во всех городах ваших и скудость хлеба во всех местах ваших, ибо вы не обращались ко Мне, говорит Господь.
7 И Я удерживал от вас дождь за три месяца до жатвы, и посылал дождь на один город, а на другой (один)54 не посылал дождя; один участок был орошаем дождем, а другой, на котором не было дождя, засыхал.
8 И собирались два, три города в один город пить воду, и не напивались55, но не обратились ко Мне, говорит Господь.
9 Поражал Я вас воспалением и желтухою; вы размножали сады ваши, виноградники ваши, и смоковницы ваши, и маслины ваши, но ихъ56 поедала гусеница, и при этом вы не обратились ко Мне, говорит Господь.
10 Посылал Я на вас моровую язву на пути в Египетъ57, и поражал мечем юношей ваших, и уводил в плен коней твоих, и сводил огонь на полки ваши во гневе Моем, и при этом вы не обратились ко Мне, говорит Господь.
11 Я производил разрушения58 у вас, как разрушил Бог Содому и Гоморру, и вы были — как головня, вынутая из огня, но и при этом не обратились ко Мне, говорит Господь.
12 Посему (и) Я тáкъ59 поступлю с тобою, Израиль, и поелику Я тáк поступлю с тобою, то приготовься призывать60 Бога твоего, Израиль.
13 Вот Я назначаю61 гром и творю ветер и возвещаю среди людей о помазаннике62 Своем, произвожу свет утренний и мрак, и восхожу на высоты земли. Господь Бог Вседержитель — имя Ему.

Примечания к тексту

[47] Под телицами толковники разумеют богатых и знатных женщин в Самарии, под господами — их мужей.
[48] «Все что свято у Господа: Собою, Сыном, храмом, всяким верующим» (Иероним). Кир. Ал.: богослужением, храмом, таинствами.
[49] Образ страшного страдания в огне и его исполнители; срав. Дан. 3 гл. 2Мак. 7, 3. 5.
[50] Местоположение этой горы неизвестно.
[51] По-фарисейски лишь внешними, напоказ совершаемыми и потому небогоугодными, делами. Кир. Ал.
[52] «Повелевает Бог пророкам возвещать о нечестии Израиля». Феодорит.
[53] Гр. γομφιασμὸν — оскомина (ср. Иез. 18, 2. Иер. 31, 29−30). Здесь «означает голод». Феод. С евр. и у Сим. и Феод. «чистота зубов», когда и крохи не застрянет во рту. Феодорит.
[54] По гр. πόλιν μίαν — один город; в слав. перифразировали πόλιν в: другий, а потому μίαν — един (оскобленное) явилось излишним, следовало: другий град.
[55] В 7−8 ст. по гр. и слав. глаголы в буд. вр., а мы, по контексту, толкованиям и синод. переводу, переводим прошедшим.
[56] Слав. сия соотв. τούτους в компл. и №40, в др. нет.
[57] «Бегущих от царя Ассирийского в Египет» Господь поражал. Феодорит.
[58] Гр. κατέστρεψα — слав. раззорих.
[59] Как заслужил ты своим упорным противлением Мне и как Я поступил с Содомою и Гоморрою.
[60] Покаянно-молитвенно.
[61] Гр. στερεὼν — слав. утверждаяй, делающий сильным.
[62] Гр. τὸν χριστὸν — слав. христа (правописание без титла указывает на не мессианское — о Христе — понимание издателей). Бл. Феодорит разумел Кира, по Исаии (45, 1), помазанника Божия; Кирилл Алекс.: всякого царя. Только Иероним разумел Иисуса Христа. Кажется, изъяснение Кир. Алекс. должно быть руководственным: Господь правит стихиями: громом, ветром, светом..., и человеческой историей с царями — правителями народов.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Амос, 4 глава. Перевод Юнгерова ВЗ

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
П. А. Юнгеров. Перевод с Септуагинты.
1908−1917.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.