Евангелие от Иоанна
глава 14 стих 7

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


От Иоанна 14:7 | Ин 14:7


Если бы вы знали Меня, то знали бы и Отца Моего. И отныне знаете Его и видели Его.
Если бы вы действительно знали Меня, вы бы знали и Моего Отца. И сейчас вы знаете Его и видели Его.
Если Меня знаете, будете знать и Отца Моего1139 Да вы и знаете Его уже1140, и видели вы Его».
Если бы вы знали Меня, то знали бы и Моего Отца. Но теперь вы знаете Отца, так как видели Его».

RBO

Раз вы Меня знаете, вы узнаете и Отца. И отныне вы Его знаете, даже видели!»

Ин 14:6 | выбрать | Ин 14:8 →

Параллельные ссылки для От Иоанна 14:7

2Кор 4:6;Кол 1:15-17;Кол 2:2;Кол 2:3;Евр 1:3;Ин 1:18;Ин 14:10;Ин 14:16-20;Ин 14:20;Ин 14:9;Ин 15:24;Ин 16:13-16;Ин 16:3;Ин 17:21;Ин 17:23;Ин 17:26;Ин 17:3;Ин 17:6;Ин 17:8;Ин 8:19;Лк 10:22;Мф 11:27.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

Если 1487 бы вы знали 1097 Меня, 3165 то знали 1097 бы 302 и 2532 Отца 3962 Моего. 3450 И 2532 отныне 575 737 знаете 1097 Его 846 и 2532 видели 3708 Его. 846

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

εἰ 1487 ἐγνώκειτέ 1097 με 3165 καὶ 2532 τὸν 3588 πατέρα 3962 μου 3450 ἐγνώκειτε 1097 ἂν 302 καὶ 2532 ἀπ' 575 ἄρτι 737 γινώσκετε 1097 αὐτὸν 846 καὶ 2532 ἑωράκατε 3708 αὐτόν 846

Westcott and Hort | UBS4, Уэсткотт и Хорт

ει 1487 COND {VAR1: εγνωκειτε 1097 V-LAI-2P } {VAR2: εγνωκατε 1097 V-RAI-2P } με 3165 P-1AS και 2532 CONJ τον 3588 T-ASM πατερα 3962 N-ASM μου 3450 P-1GS {VAR1: αν 302 PRT ηδειτε 1492 V-LAI-2P } {VAR2: γνωσεσθε 1097 V-FDI-2P και 2532 CONJ } απ 575 PREP αρτι 737 ADV γινωσκετε 1097 V-PAI-2P αυτον 846 P-ASM και 2532 CONJ εωρακατε 3708 V-RAI-2P-ATT {VAR2: αυτον 846 P-ASM }

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.