Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Евангелие от Марка
глава 11 стих 32

Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: От Марка 11:32 / Мк 11:32

Фильтр: все UBH UBKP UTT UMT

а сказать: «от человеков» — боялись народа, потому что все полагали, что Иоанн точно был пророк.


А як скажемо: „Від людей“, — то боялись наро́ду, бо всі вважали, що Іван був поправді пророк.


А скажемо: Від людей, — лячно народу, — всі бо вважали Йоана, що він пророк.


Коли ж скажемо: Від людей, то боялись людей: всї бо мали Йоана, що він справдї пророк був.


А якщо скажемо, що від людей… Вони боялися народу, адже всі вважали Івана за справжнього пророка.


А якщо скажемо: „Від людей” — то народ розгнівається на нас». (Вони боялися людей, адже народ вважав, що Іоан був справді пророком).




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.