Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Притчи
глава 7 стих 9

Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Притчи 7:9 / Притч 7:9

Фильтр: все UBH UBKP UTT

в сумерки, в вечер дня, в ночной темноте и во мраке.


коли вітере́ць повівав був увечорі дня, у те́мряві ночі та мо́року.


присмерком, вечірньою порою, у глупу ніч та в темряві, -


В вечірні сумерки, в нічній темряві й мороцї.


розмовляв у вечірніх сутінках, коли вже запанував нічний спокій, і настала темрява.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.