Послание к Ефесянам
глава 5 стих 8
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Вы были некогда тьма, а теперь — свет в Господе: поступайте, как чада света,
For ye were sometimes darkness, but now are ye light in the Lord: walk as children of light:
for you were formerly darkness, but now you are Light in the Lord; walk as children of Light
for at one time you were darkness, but now you are light in the Lord. Walk as children of light
For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Live as children of light
For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Walk as children of light
For once you were full of darkness, but now you have light from the Lord. So live as people of light!