Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Ефесянам
глава 5 стих 8

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Ефесянам 5:8 / Еф 5:8

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἦτε вы были 1510 V-IAI-2P
γάρ ведь 1063 CONJ
ποτε когда-то 4218 PRT
σκότος, тьма, 4655 N-NSN
νῦν ныне 3568 ADV
δὲ же 1161 CONJ
φῶς свет 5457 N-NSN
ἐν в 1722 PREP
κυρίῳ· Господе; 2962 N-DSM
ὡς как 5613 ADV
τέκνα дети 5043 N-NPN
φωτὸς света 5457 N-GSN
περιπατεῖτε ходи́те 4043 V-PAM-2P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Ефесянам 5:8

Вы были 2258 некогда 4218 тьма, 4655 а 1161 теперь 3568свет 5457 в 1722 Господе: 2962 поступайте, 4043 как 5613 чада 5043 света, 5457

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст

ἦτε 2258 γάρ 1063 ποτε 4218 σκότος 4655 νῦν 3568 δὲ 1161 φῶς 5457 ἐν 1722 κυρίῳ 2962 ὡς 5613 τέκνα 5043 φωτὸς 5457 περιπατεῖτε 4043

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Ефесянам 5:8

ήτε impf. ind. act. от είμί (G1510) быть.
ποτε (G4218) прежде.
περιπατείτε praes. ind. act. от περιπατέω (G4043) ходить, вести образ жизни.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.