Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Евангелие от Марка
глава 12 стих 44

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: От Марка 12:44 / Мк 12:44

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

ибо все клали от избытка своего, а она от скудости своей положила всё, что имела, всё пропитание своё.


For all they did cast in of their abundance; but she of her want did cast in all that she had, even all her living.


for they all put in out of their surplus, but she, out of her poverty, put in all she owned, all she had to live on.”


For they all contributed out of their abundance, but she out of her poverty has put in everything she had, all she had to live on.”


They all gave out of their wealth; but she, out of her poverty, put in everything — all she had to live on.”


for they all put in out of their abundance, but she out of her poverty put in all that she had, her whole livelihood.”


For they gave a tiny part of their surplus, but she, poor as she is, has given everything she had to live on.”




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.