Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Исаия
глава 24 стих 4

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Исаия 24:4 / Ис 24:4

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

Сетует, уныла земля; поникла, уныла вселенная; поникли возвышавшиеся над народом земли.


The earth mourneth and fadeth away, the world languisheth and fadeth away, the haughty people of the earth do languish.


The earth mourns and withers, the world fades and withers, the exalted of the people of the earth fade away.


The earth mourns and withers; the world languishes and withers; the highest people of the earth languish.


The earth dries up and withers, the world languishes and withers, the heavens languish with the earth.


The earth mourns and fades away, The world languishes and fades away; The haughty[a] people of the earth languish.


The earth mourns and dries up, and the land wastes away and withers. Even the greatest people on earth waste away.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.