Притчи
глава 6 стих 25
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Не пожелай красоты её в сердце твоем, и да не увлечет она тебя ресницами своими;
Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids.
Do not desire her beauty in your heart, Nor let her capture you with her eyelids.
Do not desire her beauty in your heart, and do not let her capture you with her eyelashes;
Do not lust in your heart after her beauty or let her captivate you with her eyes.
Do not lust after her beauty in your heart, Nor let her allure you with her eyelids.
Don’t lust for her beauty. Don’t let her coy glances seduce you.