Библия Откр Откровение 14:11 › сравнение

Откровение 14:11

Сравнение:
Откровение 14:11


и дым мучения их будет восходить во веки веков, и не будут иметь покоя ни днём, ни ночью поклоняющиеся зверю и образу его и принимающие начертание имени его.

Для поклоняющихся зверю и его изображению и для принявших клеймо с его именем не будет покоя ни днем, ни ночью, и дым их мучений будет подниматься вечно[108].

Дым от их мучений будет восходить во веки веков, и не будет им покоя ни днем, ни ночью — тем, кто поклонился зверю и его образу или принял клеймо с его именем.

Современный перевод РБО

Дым от их истязаний поднимается вверх во веки веков, и ни днем ни ночью нет покоя тем, кто поклоняется зверю и его изображению и заклеймен его именем».

Во веки веков будет восходить дым мучения того, ни днем, ни ночью не будут знать покоя поклоняющиеся зверю и образу его, клеймо с его именем принимающие».

От их мучения будет подниматься дым во все времена. Те, кто поклоняется зверю и его изображению и те, кто принимает клеймо его имени, не будут иметь покоя ни днём, ни ночью.

и дым от огня той пытки будет куриться во веки вечные. Ни днём, ни ночью не будет отдыха тем, кто почитает зверя и его изображение, и тому, кто отмечен его именем.

и дым от огня той пытки будет куриться во веки вечные. Не будет отдыха ни днём ни ночью тем, кто почитает зверя и изображение его, и тому, кто отмечен его именем.

и дым мучения их поднимается во веки веков; и не имеют покоя день и ночь поклоняющиеся зверю и образу его, и всякий, кто принимает клеймо имени его.

Для поклоняющихся зверю и его изображению и для принявших печать с его именем не будет покоя ни днем ни ночью, и дым их мучений будет подниматься вечно.

И дым мучений их на веки веков восходить будет, и не будут иметь покоя днем и ночью, поклоняющиеся зверю и изображению его, и принимающие клеймо с именем его.

и дым их мучения восходит во веки веков. Ни днём, ни ночью не имеют покоя поклоняющиеся зверю и его образу и принимающие знак его имени".

И дымъ мученія ихъ будетъ восходить во вѣки вѣковъ; и не будутъ имѣть отдохновенія ни днемъ ни ночью покланяющіеся звѣрю и образу его, и пріемлющіе начертаніе имени его.

Дым, сопровождающий их мучения, курится во веки веков. Ни днем ни ночью нет передышки тем, кто поклоняется зверю и его изваянию и согласился носить его именную метку».

и҆ ды́мъ мꙋче́нїѧ и҆́хъ во вѣ́ки вѣкѡ́въ восхо́дитъ, и҆ не и҆́мꙋтъ поко́ѧ де́нь и҆ но́щь покланѧ́ющїисѧ ѕвѣ́рю и҆ ѡ҆́бразꙋ є҆гѡ̀ и҆ прїе́млющїи начерта́нїе и҆́мене є҆гѡ̀.

И ды́м муче́ния и́х во ве́ки веко́в восхо́дит, и не и́мут поко́я де́нь и но́щь покланя́ющиися зве́рю и о́бразу его́ и прие́млющии начерта́ние и́мене его́.

Параллельные ссылки — Откровение 14:11

Синодальный перевод:
Мф 11:28; Мф 13:50; Мф 18:34; Мф 25:41; Мф 25:46; Мк 7:7; Мк 9:43-49; Мк 9:44; Лк 16:23; Лк 16:24; 1Ин 5:21; 2Фес 1:9; Евр 1:8; Откр 4:9-10; Откр 5:13-14; Откр 7:12; Откр 9:2; Откр 11:15; Откр 13:14; Откр 13:17; Откр 14:9; Откр 18:9; Откр 18:18; Откр 19:3; Откр 20:4; Откр 20:10; Откр 22:5; Откр 22:18; Быт 4:15; Быт 19:28; Исх 15:18; Лев 19:28; Втор 28:65; 2Пар 34:25; Пс 10:16; Пс 145:1; Ис 1:31; Ис 9:18; Ис 30:33; Ис 33:14; Ис 34:10; Ис 57:20; Ис 66:24; Дан 3:6; Иоиль 2:30; Зах 13:6.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.