Библия Откр Откровение 12:5 › сравнение

Откровение 12:5

Сравнение:
Откровение 12:5


И родила она младенца мужеского пола, которому надлежит пасти все народы жезлом железным; и восхищено было дитя её к Богу и престолу Его.

Женщина родила сына, младенца мужского пола, которому предстоит править всеми народами железным скипетром[87], и ребенок был взят к Богу и Его престолу.

Она родила младенца мужского пола, которому предстоит пасти все народы железным жезлом. И младенец был принесен к Богу и Его престолу,

Современный перевод РБО

Она родила сына, младенца мужского пола, который будет править всеми народами железным жезлом. Дитя ее было унесено к Богу, к престолу Его.

И родила женщина Сына, Младенца, коему предстояло посохом[1] железным пасти все народы. И вознесено было это дитя к Богу, к престолу Его,

Она родила младенца мужского пола, которому предназначено пасти все народы железным жезлом. Её ребёнок был забран к Богу и к Его трону.

Она родила сына, кому назначено править народами железным жезлом. Затем её ребёнка взяли и отнесли к Богу и к Его престолу.

И родила она сына, кому назначено было править народами жезлом железным. И взяли её ребёнка и отнесли его к Богу и к престолу Его.

И родила она сына мужеского пола, которому надлежит пасти все народы посохом железным: и было восхищено дитя её к Богу и к престолу Его.

Женщина родила сына, которому предстоит править всеми народами железным скипетром, и ребенок был взят к Богу и Его трону.

И родила [она] сына, ребенка мужского пола, которому надлежит пасти все народы посохом железным; и был похищен ребенок ее к Богу и к престолу Его.

Она родила сына, мальчика, который будет править всеми народами железным жезлом. Но сын её был унесён к Богу и Его трону;

И женщина родила сына. Этому мальчику предстояло железным жезлом пасти все народы. Новорожденный младенец был подхвачен и унесен к Богу, к Его престолу.

И родила она сына, которому надлежитъ пасти всѣ народы жезломъ желѣзнымъ; и взято было дитя ея къ Богу и престолу Его.

И҆ родѝ сы́на мꙋ́жеска, и҆́же и҆́мать ᲂу҆пастѝ всѧ̑ ꙗ҆зы́ки жезло́мъ желѣ́знымъ: и҆ восхище́но бы́сть ча́до є҆ѧ̀ къ бг҃ꙋ и҆ прⷭ҇то́лꙋ є҆гѡ̀.

И роди́ сы́на му́жеска, и́же и́мать упасти́ вся́ язы́ки жезло́м желе́зным: и восхище́но бы́сть ча́до ея́ к Бо́гу и престо́лу Его́.

Параллельные ссылки — Откровение 12:5

Синодальный перевод:
Мф 1:25; Мк 16:19; Деян 7:19; 2Кор 12:2; 1Фес 4:17; Откр 2:26-27; Откр 4:2; Откр 11:12; Откр 12:2; Откр 12:13; Откр 19:15; Пс 2:9-10; Пс 22:9; Ис 7:14; Иер 31:22; Мих 5:3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.