Библия Тит Титу 1:5 › сравнение

Титу 1:5

Сравнение:
Титу 1:5


Для того я оставил тебя в Крите, чтобы ты довершил недоконченное и поставил по всем городам пресвитеров, как я тебе приказывал:

Я оставил тебя на Крите для того, чтобы ты довел до конца то, что было начато, и назначил по несколько старейшин в каждом городе, как я тебе велел.

Для того я и оставил тебя на Крите, чтобы ты завершил, что осталось сделать, и поставил в каждом городе пресвитера. О них я тебе повелел:

Современный перевод РБО

Вот для чего я оставил тебя на Крите: ты должен устроить все дела, что остались нерешенными, и назначить старейшин в каждом городе так, как я распорядился,

Я оставил тебя на Крите с тем, чтобы ты уладил всё то, что осталось незавершенным, и поставил по всем городам пресвитеров,[4] как я наказал тебе.

Я оставил тебя на Крите, чтобы ты завершил неоконченное и поставил по всем городам пресвитеров, как я поручил тебе:

Я оставил тебя на Крите вот по какой причине: чтобы ты привёл в порядок то, что осталось незакончено, и назначил во всех городах старейшин, как я наказал тебе.

Я оставил тебя на Крите вот по какой причине: чтобы ты привёл в порядок то, что осталось не закончено, и поставил по всем городам старейшин, как я наказал тебе:

Я для того оставил тебя на Крите, чтобы ты недоконченное доделал и поставил по всем городам пресвитеров, как я тебе приказал;

Я оставил тебя на Крите, чтобы ты довел до конца то, что было начато, и назначил руководителей церкви в каждом городе, как я тебе велел.

Я оставил тебя на Крите ради того, чтобы ты завершил оставшееся и представил в каждом городе старейшин, как я тебе предписывал:

Я оставил тебя на Крите для того, чтобы ты занялся теми вопросами, которые остались нерешёнными, и чтобы в каждом городе назначил руководителей собраний — таковы были мои указания.

Я для того оставил тебя на Крите, чтобы ты завершил начатое дело и поставил во всех городах пресвитеров по моему указанию:

Для того я оставилъ тебя въ Критѣ, чтобы ты недокончанное привелъ въ порядокъ, и поставилъ по всѣмъ городамъ пресвитеровъ, какъ я тебѣ приказывалъ: естьли кто есть непороченъ,

Сего ради оставих тя во Крите, да несовершеная исправиши • І да поставиши по всехъ градехъ попы, якоже ти азъ завещахъ •

Сегѡ̀ ра́ди ѡ҆ста́вихъ тѧ̀ въ кри́тѣ, да недоконча̑ннаѧ и҆спра́виши и҆ ᲂу҆стро́иши по всѣ̑мъ градѡ́мъ пресвѵ́теры, ꙗ҆́коже тебѣ̀ а҆́зъ повелѣ́хъ:

Сего́ ра́ди оста́вих тя в Кри́те, да недоконча́нная испра́виши и устро́иши по всем градо́м пресви́теры, я́коже тебе́ аз повеле́х.

Параллельные ссылки — Титу 1:5

Синодальный перевод:
Ин 10:2; Ин 15:16; Деян 2:11; Деян 11:30; Деян 14:23; Деян 17:14; Деян 20:17; Деян 27:7; Деян 27:12; Деян 27:21; Деян 28:30; Иак 5:14; 1Пет 5:1; 1Кор 11:34; 1Кор 14:40; Кол 2:5; 1Фес 5:12; 1Тим 1:3; 1Тим 5:1; 1Тим 5:22; 2Тим 2:2; Тит 1:7; Лев 14:42; 1Пар 6:32; 1Пар 15:16; Езд 8:17; Еккл 12:9; Ис 44:7; Иез 44:9.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.