Ибо для меня жизнь — Христос, и смерть — приобретение.
Для меня жизнь — это Христос, и смерть — приобретение.
Ведь жизнь для меня — Христос, а смерть — приобретение.
Современный перевод РБО
Ведь для меня жизнь — Христос. Значит, смерть мне в прибыль.
Ведь если жизнь для меня — Христос, то и смерть для меня — обретение.
Потому что для меня жизнь — Христос, и смерть — приобретение.
Потому что для меня жизнь — Христос, а смерть — приобретение.
Ибо для меня жизнь — Христос, а смерть — приобретение.
Ибо для меня жизнь — Христос, и смерть — приобретение.
Для меня жизнь — это Христос, и смерть — приобретение.
Ведь жизнь для меня — Христос, значит, в смерти моя выгода.
Поскольку для меня жизнь — это Мессия, а смерть — приобретение.
Для меня и жизнь — Христос, и смерть — такое же приобретение.
а смерть пріобрѣтеніе.
Мой убо животъ, естъ Христосъ • А смерть, приобретение •
Мнѣ́ бо є҆́же жи́ти, хрⷭ҇то́съ, и҆ є҆́же ᲂу҆мре́ти, приѡбрѣ́тенїе (є҆́сть).
Мне бо е́же жи́ти, Христо́с, и е́же умре́ти, приобре́тение есть.