БиблияФлп Филиппийцам 1:21стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Филиппийцам 1:21

Подстрочник:
Филиппийцам 1:21

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

21
ἐμοὶ Мне 1698 P-1DS
γὰρ ведь 1063 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
ζῆν жить 2198 V-PAN
Χριστὸς Христос 5547 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
ἀποθανεῖν умереть 599 V-2AAN
κέρδος. прибыль. 2771 N-NSN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Филиппийцам 1:21

Фильтр для номеров: показать скрыть
Ибо 1063 для меня 1698 жизнь 2198Христос, 5547 и 2532 смерть 599приобретение. 2771

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Филиппийцам 1:21

Ибо 1063 для меня 1698 жизнь 2198Христос, 5547 и 2532 смерть 599приобретение. 2771

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Филиппийцам 1:21

ζῆν praes.* act.* inf.* от ζάω (G2198) жить. Артикулированный inf.* является подлежащим предложения: «жизнь как действие» (GGBB*, 601). Длительный praes.* (Vincent*).
ἀποθανεῖν aor.* act.* inf.* от ἀποθνῄσκω (G599) умирать. Артикулированный inf.* в роли подлежащего.
κέρδος (G2771) заработок, выгода. Это слово использовалось по отношению к чему-л. выгодному, а форма pl.* иногда использовалась для обозначения денег (BAGD*; MM*; о других примерах см.* Lohmeyer*). Обсуждение этого стиха см.* в D. W. Palmer, “‘To Die Is Gain,’ Philippians 1:21”, Nov T* 18 (1975): 203−18.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Филиппийцам 1:21 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.