Библия 2Кор 2 Коринфянам 11:23 › сравнение

2 Коринфянам 11:23

Сравнение:
2 Коринфянам 11:23


Христовы служители? в безумии говорю: я больше. Я гораздо более был в трудах, безмерно в ранах, более в темницах и многократно при смерти.

Они служители Христа? Пусть и глупо так говорить, но я служу Христу ещё больше, чем они! Я трудился больше, меня чаще заключали в темницы, чаще избивали, я не раз был на грани смерти.

Служители Христовы? В безумии скажу: тем более я, я больше трудился, больше бывал в заключении, претерпел куда больше побоев, часто был на краю гибели.

Современный перевод РБО

Служители Христа? Может, я в уме помешался, но все же я говорю: я больше! Больше изнурял себя трудами, больше был в тюрьмах, бит без счета, не раз смотрел смерти в глаза.

Они Христовы служители? В безумии говорю: я — больше. Больше гораздо трудился я, били меня нещадно, больше бывал я в темницах, часто — при смерти.

Служители Христа? В безумии говорю: я больше. Я гораздо больше был в трудах, безмерно в ранах, больше в темницах и многократно при смерти.

Они слуги Христовы? В безумии говорю, что я ещё более ревностный слуга Христов, чем они. Я трудился ещё самоотверженнее и в тюрьму попадал чаще, чем они, меня жестоко избивали, я многократно был близок к смерти.

Я тоже. Они израильтяне? Я тоже. Они потомки Авраама? Я тоже. Они слуги Христовы? В безумии говорю: я ещё более ревностный слуга Христов, чем они. Я трудился ещё самоотверженнее, в тюрьму попадал чаще, чем они, меня жестоко избивали, я многократно был близок к смерти.

Служители Христовы? В безумии говорю: я — еще более: больше в трудах, больше в тюрьмах, безмерно под ударами, часто на краю смерти.

Они служители Христа? Пусть и глупо так говорить, но я служу Христу еще больше, чем они! Я трудился больше, меня чаще заключали в тюрьмы, меня более жестоко избивали, я не раз был на грани смерти.

Они — служители Христовы? — я говорю, как если бы в безумии — так я больше; гораздо больше в трудах, гораздо больше в тюрьмах, битый без числа, часто в смертельной опасности.

Они служители Мессии? (Говорю, как говорил бы сумасшедший!) Я лучший служитель! Я трудился гораздо усерднее, чаще находился в заточении, перенёс больше побоев, не раз был на волосок от смерти.

и я. Христовы служители? (по безразсудности говорю) я больше. Я гораздо болѣе былъ въ трудахъ, болѣе въ ранахъ, болѣе въ темницахъ, и многократно при смерти.

Такие уж большие служители Христа? Пусть это будет нескромно, но скажу: я больше! Много больше в трудах, не единожды в тюрьмах, изрядно в побоях, часто на волосок от смерти.

Служители Христови суть? Не мудрствуя глаголю: более азъ • Во трудехъ множая • В ранахъ надъ обычай • Въ темницахъ преболей • Во смертехъ многажды •

Слꙋжи́телїе ли хрⷭ҇тѡ́вы сꙋ́ть; не въ мꙋ́дрости глаго́лю, па́че а҆́зъ. Въ трꙋдѣ́хъ мно́жае, въ ра́нахъ пребо́лѣ, въ темни́цахъ и҆́злиха, въ сме́ртехъ мно́гащи.

Служи́телие ли Христо́вы суть? [Не в му́дрости глаго́лю,] па́че аз. В труде́х мно́жае, в ра́нах пребо́ле, в темни́цах и́злиха, в сме́ртех мно́гащи.

Параллельные ссылки — 2 Коринфянам 11:23

Синодальный перевод:
Мф 20:12; Мф 20:27; Мф 23:11; Мк 10:26; Мк 13:9; Лк 6:22; Деян 5:18; Деян 9:16; Деян 14:19; Деян 15:26; Деян 16:22; Деян 16:24; Деян 20:19; Деян 20:23; Деян 21:11; Деян 21:13; Деян 21:31; Деян 24:26-27; Деян 25:14; Деян 26:17; Деян 27:1; Деян 28:16; Деян 28:30; 1Пет 1:6; Рим 5:3; Рим 8:35; Рим 15:16; Рим 16:7; 1Кор 3:5; 1Кор 4:1; 1Кор 4:11; 1Кор 10:13; 1Кор 15:10; 1Кор 15:30-32; 1Кор 15:31; 2Кор 1:5; 2Кор 1:9-10; 2Кор 3:6; 2Кор 4:8; 2Кор 4:11; 2Кор 4:17; 2Кор 6:4; 2Кор 6:4-5; 2Кор 6:9; 2Кор 7:5; 2Кор 10:7; 2Кор 11:5; 2Кор 11:15; 2Кор 11:21; 2Кор 11:24-25; 2Кор 11:27; 2Кор 11:28; 2Кор 12:10; 2Кор 12:11-12; Гал 5:11; Гал 6:17; Еф 3:1; Еф 4:1; Еф 6:20; Флп 1:13; Флп 2:17; Флп 3:8; Кол 1:7; Кол 1:23; Кол 1:24; Кол 1:29; 1Фес 3:2; 1Фес 3:7; 1Фес 5:12; 1Тим 4:6; 1Тим 4:10; 2Тим 1:8; 2Тим 1:16; 2Тим 2:9; 2Тим 3:11; Флм 1:9; Евр 10:34; Евр 11:36; Евр 11:37; Откр 2:3; 2Пар 18:26; Пс 34:19; Пс 71:20; Пс 119:109; Притч 24:16; Ис 61:6; Иер 36:5; Иер 37:15; Иоиль 1:13.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.