Если вы исполняете закон царский, по Писанию: «возлюби ближнего твоего, как себя самого», — хорошо делаете.
Если вы действительно соблюдаете царский закон, как написано: «Люби ближнего твоего, как самого себя»[7], то поступаете правильно.
Если вы исполняете царский закон, который дан в Писании: «возлюби ближнего, как самого себя», — то поступаете прекрасно.
Современный перевод РБО
Но если вы исполняете царственный закон, данный в Писании: «Люби ближнего, как самого себя», то поступаете как должно.
Если всегда исполняете Закон вышний[3] так, как в Писании сказано: «Возлюби ближнего своего, как себя самого»,[4] — хорошо делаете.
Если вы исполняете царский закон, по Писанию: «Люби твоего ближнего, как самого себя», то правильно поступаете.
Если вы в самом деле придерживаетесь царского закона, указанного в Писаниях и главенствующего над всеми другими законами: «Люби ближнего своего, как самого себя», то вы поступаете правильно.
Если вы на самом деле придерживаетесь закона царского, указанного в Писаниях: "Возлюби ближнего, как самого себя", то вы поступаете правильно.
Если, однако, вы исполняете закон царский по Писанию: возлюби ближнего твоего, как самого себя, вы хорошо делаете.
Если вы действительно соблюдаете царский закон, как написано: "Люби ближнего твоего, как самого себя", — то поступаете правильно.
Но если вы исполняете закон, царящий среди законов Писания: люби ближнего своего, как самого себя, — вы правильно поступаете.
Если вы действительно добиваетесь Пятикнижия Царства, в соответствии с отрывком, который говорит: "Люби ближнего своего, как самого себя", то поступаете хорошо.
Конечно, если вы по Писанию исполняете державный закон «Люби ближнего, как самого себя», то хорошо делаете.
Естьли вы исполняете царскій законъ, по Писанію: возлюби ближняго твоего, какъ самаго себя; (Лев. 19:18.) хорошо поступаете.
Аще бо законъ исполняете царскый по Писанию: возлюбиши ближнего своего яко самъ себе, добре чините •
А҆́ще ᲂу҆́бѡ зако́нъ соверша́ете ца́рскїй, по писа́нїю: возлю́биши и҆́скреннѧго своего̀ ꙗ҆́коже себѐ сама́го, до́брѣ творитѐ:
А́ще у́бо зако́н соверша́ете ца́рский, по Писа́нию: возлю́биши и́скренняго своего́ я́коже себе́ сама́го, до́бре творите́.