Но если поступаете с лицеприятием, то грех делаете и перед законом оказываетесь преступниками.
Но если вы оказываете предпочтение одним людям перед другими, то грешите, и Закон обличает вас как преступников.
А если вы относитесь к людям с лицеприятием, то совершаете грех, и закон обличает ваше преступление.
Современный перевод РБО
А если вы пристрастны, значит, вы совершаете грех, и Закон уличает вас в том, что вы его нарушители.
Но если по одежке людей встречаете и по-разному[5] к ним относитесь, то грешите и перед Законом вы преступники.[6]
Но если лицемерите, то грешите и перед законом оказываетесь преступниками.
Но если вы относитесь к одному человеку лучше, чем к другому, то впадаете в грех и будете осуждены как нарушители Божьего закона.
Но если вы проявляете лицеприятие, то впадаете в грех и будете осуждены как нарушители закона.
Если же лицеприятствуете, грех делаете, обличаемые Законом как преступники.
Но если вы пристрастны, то грешите, и закон обличает вас как преступников.
Если же вы действуете пристрастно, то совершаете грех, и Закон обличает вас как преступников.
Но если вы оказываете предпочтение отдельным людям, тогда ваши поступки являют собой грех, поскольку Пятикнижие осуждает вас как грешников.
А вот пристрастным отношением грех совершаете и перед Законом делаетесь преступниками.
Но естьли смотрите на лица; то грѣхъ дѣлаете, и предъ закономъ оказываетесь преступниками.
Пак ли же на лица зрите грехъ соделаваете, и обличаеми от закона яко преступници •
а҆́ще же на лица̑ зритѐ, то̀ грѣ́хъ содѣва́ете, ѡ҆блича́еми ѿ зако́на ꙗ҆́коже престꙋ̑пницы.
А́ще же на лица́ зрите́, то грех содева́ете, облича́еми от зако́на я́коже престу́пницы.