Библия Мф От Матфея 2:10 › сравнение

От Матфея 2:10

Сравнение:
От Матфея 2:10


Увидев же звезду, они возрадовались радостью весьма великою,

Увидев звезду, мудрецы очень сильно обрадовались.

Велика была их радость, когда они заметили ту звезду.

Современный перевод РБО

Когда они увидели звезду, они очень сильно обрадовались.

Увидев так близко звезду, они преисполнились великой радостью.

Увидев звезду, мудрецы очень обрадовались.

Увидев звезду, мудрецы очень обрадовались.

Увидев звезду, мудрецы возликовали.

Увидев звезду, они возрадовались радостью весьма великою.

Увидев, что звезда остановилась, мудрецы очень обрадовались.

Глядя на эту звезду, они ликовали.

Когда они увидели звезду, они возликовали от радости.

Волхвы смотрели на звезду и не могли нарадоваться.

Увидев, что звезда (остановилась), они громко возликовали и в великой радости

Увидѣвъ же звѣзду остановившеюся, они возрадовались весьма великою радостію;

и они, увидев звезду, возрадовались превеликою радостью.

видевъше же звезду. въ здрадовашя ся радостию великою зело.

Ви́дѣвше же ѕвѣздꙋ̀, возра́довашасѧ ра́достїю ве́лїею ѕѣлѡ̀,

Ви́девше же звезду́, возра́довашася ра́достию ве́лиею зело́.

Параллельные ссылки — От Матфея 2:10

Синодальный перевод:
Мф 2:2; Лк 2:10; Лк 2:20; Деян 13:46-48; Рим 15:9-13; Втор 32:13; Пс 67:4; Пс 105:3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.