ещё и ныне горька речь моя: страдания мои тяжелее стонов моих.
— Ещё и сегодня горька моя жалоба; невзирая на мой стон, Его[58] рука тяжела.
Мои жалобы по-прежнему горьки, под тяжестью Его руки я вздыхаю,
Современный перевод РБО
«Мои жалобы по-прежнему горьки, под тяжестью Его руки я вздыхаю.
«Вот и ныне жалобы мои дерзости[1] полны! Под тяжестью руки Его я стенаю![2]
«Моя речь и сегодня ещё горька, и мои страдания тяжелее моих стонов.
«И сегодня горька речь моя. Несмотря на мои стоны, Он по-прежнему мне наказания шлёт.
"И сегодня горька моя речь. Несмотря на стоны мои, рука Его тяжела.
И ныне еще речь моя будет горька: рука удручающего меня тяготеет над воздыханиями моими.
И я знаю, что от руки моей исходит обличение мне488 и (что) рука Его много тяжелее моего стона489.
«И ныне прекословит моя речь; тяжела Его рука над стоном моим!
вѣ́мъ ᲂу҆̀бо, ꙗ҆́кѡ и҆з̾ рꙋкѝ моеѧ̀ ѡ҆бличе́нїе моѐ є҆́сть, и҆ рꙋка̀ є҆гѡ̀ тѧжка̀ бы́сть па́че моегѡ̀ воздыха́нїѧ.
вем убо, яко из руки моея обличение мое есть, и рука Его тяжка бысть паче моего воздыхания.