Если бы ты захотел постигнуть стезю жизни её, то пути её непостоянны, и ты не узнаешь их.
daß du den Weg des Lebens nicht wahrnimmst; haltlos sind ihre Tritte, und du merkst es nicht.
Sie gehet nicht stracks auf dem Wege des Lebens; unstet sind ihre Tritte, daß sie nicht weiß, wo sie gehet.
Damit du auf den Pfad des Lebens nur nicht achtgibst, sind unstet ihre Bahnen[2], ‹und› du erkennst es nicht.
den Pfad des Lebens erwägt sie nicht einmal; sie geht eine unsichere Bahn, die sie selbst nicht kennt.