Библия Еф Ефесянам 6:3 › сравнение

Ефесянам 6:3

Сравнение:
Ефесянам 6:3


«да будет тебе благо, и будешь долголетен на земле».

«каб было табе добра, і быў ты даўгалетнім на зямлі».

«Хай будзе табе добра, і будзеш доўга жыць на зямлі».

каб добра было табе і каб быў ты даўгавечным на зямлі.

«Каб было табе добра, і каб ты быў даўгавечны на зямлі».

каб было табе́ добра, і быў даўгале́тнім на зямлі (Выхад 20:12).

«каб добра табе было і ты доўга жыў на зямлі».

каб добра было табе і каб доўга ты жыў на зямлі.

«каб табе было добра і ты быў даўгавечны на зямлі».

«каб было табе добра, і будзеш доўгалетным на зямлі».

каб табе добра шчасьціла ды каб доўга жыў на зямлі.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.