Номера Стронга: Ефесянам
глава 6 стих 3
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Ефесянам 6:3
да 2443 будет 1096 тебе 4671 благо, 2095 и 2532 будешь 2071 долголетен 3118 на 1909 земле. 1093Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Ефесянам 6:3
ευ (G2095) adv. хорошо.
γένηται aor. conj. med. от γίνομαι (G1096) становиться. Conj. с ϊν (G2443) выражает цель или результат. έσ fut. ind. med. (dep.) 2 pers. sing. от ειμί (G1510) быть. Возможно, форма fut. используется здесь, потому что этот гл. не имеет формы aor. conj. (Abbott).
μακροχρόνιος (G3118) долгожитель, длительный (Eadie).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008