БиблияОткр Откровение 9:5стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Откровение 9:5

Подстрочник:
Откровение 9:5

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

5
καὶ И 2532 CONJ
ἐδόθη дано 1325 V-API-3S
αὐτοῖς им 846 P-DPM
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μὴ не 3363 PRT-N
ἀποκτείνωσιν убивали 615 V-AAS-3P
αὐτούς, их, 846 P-APM
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
ἵνα чтобы 2443 CONJ
βασανισθήσονται были мучимы 928 V-FPI-3P
μῆνας месяцев 3376 N-APM
πέντε· пять; 4002 A-NUI
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
βασανισμὸς мучение 929 N-NSM
αὐτῶν их 846 P-GPF
ὡς как 5613 ADV
βασανισμὸς мучение 929 N-NSM
σκορπίου, [от] скорпиона, 4651 N-GSM
ὅταν когда 3752 CONJ
παίσῃ ужалит 3817 V-AAS-3S
ἄνθρωπον. человека. 444 N-ASM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Откровение 9:5

Фильтр для номеров: показать скрыть
И 2532 дано 1325 ей 846 не 2443 3361 убивать 615 их, 846 а 235 только 2443 мучить 928 пять 4002 месяцев; 3376 и 2532 мучение 929 от нее 846 подобно 5613 мучению 929 от скорпиона, 4651 когда 3752 ужалит 3817 человека. 444

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Откровение 9:5

И 2532 дано 1325 ей 846 не 2443 3361 убивать 615 их, 846 а 235 только 2443 мучить 928 пять 4002 месяцев; 3376 и 2532 мучение 929 от нее 846 подобно 5613 мучению 929 от скорпиона, 4651 когда 3752 ужалит 3817 человека. 444

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Откровение 9:5

ἐδόθη aor.* ind.* pass.* от δίδωμι (G1325) давать.
ἀποκτείνωσιν praes.*/aor.* conj.* act.* от ἀποκτείνω (G615) убивать. Conj.* с ἵνα (G2443) выражает цель.
βασανισθήσονται fut.* ind.* pass.* от βασανίζω (G928) мучить, терзать. Fut.* с ἵνα (G2443) выражает цель (GGBB*, 571; VA*, 415).
μῆνας acc.* pl.* от μήν (G3375) месяц. Acc.* времени обозначает длительность. Лучше всего считать, что имеется в виду пятимесячный период в буквальном смысле (Thomas*).
βασανισμός (G929) мука, пытка. Это слово обозначает кару (Mounce*).
σκορπίος (G4651) скорпион (см.* ст. 3). Здесь gen.* описания. Плиний пишет, что ядовитый укус скорпиона приводил к медленной, мучительной смерти, он был почти всегда смертелен для женщин и детей, а для мужчин — только по утрам, когда яд был нагрет солнцем (Pliny, NH*, 11:86−89).
παίσῃ aor.* conj.* act.* от παίω (G3817) бить. Conj.* с ὅταν (G3752) в indef.* temp.* прид.*, когда бы ни.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Откровение 9:5 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.