Номера Стронга: Откровение
глава 22 стих 9
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Откровение 22:9
но 2532 он сказал 3004 мне: 3427 смотри, 3708 не 3361 делай сего; ибо 1063 я 1510 сослужитель 4889 тебе 4675 и 2532 братьям 80 твоим 4675 пророкам 4396 и 2532 соблюдающим 5083 слова 3056 книги 975 сей; 5127 Богу 2316 поклонись. 4352Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Откровение 22:9
λέγει praes. ind. act. от λέγω (G3004) говорить.
όρ praes. imper. act. от όράω (G3708) видеть. Об этом обороте и его значении см. Откр 19:10.
σύνδουλος (G4889) товарищраб.
τηρούντων praes. act. part. от τηρέω (G5083) соблюдать (см. ст. 7).
προσκύνησον aor. imper. act. от προσκυνέω (G4352) поклоняться (см. Отк 5:14).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008