μνημόνευε praes.* imper.* act.* от μνημονεύω (
G3421) помнить, напоминать.
οὖν (
G3767) теперь, итак.
πόθεν (
G4159) откуда.
πέπτωκας perf.* ind.* act.* от πίπτω (
G4098) падать.
μετανόησον aor.* imper.* act.* от μετανοέω (
G3340) изменять мнение, передумывать, каяться (
TDNT*;
TLNT*).
Praes.* imper.* («покайся!”) резко противопоставлено
aor.* imper.* с тем же значением и предполагает постоянное отношение, ведущее к решительному разрыву с прошлым. «Храни в памяти отношения любви, которыми ты когда-л. наслаждался, и окончательно порви со своим текущим образом жизни!” (
Mounce*).
ποίησον aor.* imper.* act.* от ποιέω (
G4160) делать.
Aor.* imper.* призывает к специфическому действию с оттенком срочности.
ἔρχομαι (
G2064)
praes.* ind.* med.* (dep.*) приходить.
Praes.* описывает будущее событие, которое несомненно произойдет.
σοι dat.* sing.* от σύ (
G4771) ты; «тебе».
Dat.* может быть воспринят как
dat.* отсутствия преимущества (
Swete*) или
dat.* назначения (
GGBB*, 148).
κινήσω fut.* ind.* act.* от κινέω (
G2795) двигаться.
τόπος (
G5117) место.
μετανοήσῃς aor.* conj.* act.* от μετανοέω (
G3340) каяться.
Conj.* с
ἐάν (
G1437) используется в
cond.* 3 типа, в котором условие считается возможным, но не известно, будет ли оно выполнено.