Номера Стронга: Откровение
глава 2 стих 20
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Откровение 2:20
Но 235 имею 2192 немного 3641 против 2596 тебя, 4675 потому что 3754 ты попускаешь 1439 жене 1135 Иезавели, 2403 называющей 3004 себя 1438 пророчицею, 4398 учить 1321 и 2532 вводить 4105 в заблуждение 4105 рабов 1401 Моих, 1699 любодействовать 4203 и 2532 есть 5315 идоложертвенное. 1494Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Откровение 2:20
άφεΐς praes. ind. act. от άφίημι (G863) позволять, терпеть.
λέγουσα praes. act. part. от λέγω (G3004) звать; здесь: «претендовать на звание»
προφήτις (G4398) пророчица. «Пророчица» Иезавель была выдающейся женщиной, которая утверждала, что обладает даром пророчества, и совратила многих на путь языческого поклонения и праздников, часто завершавшихся блудом. Должно быть, она была связана с культом Сивиллы или иудейской магией, и оказывала влияние на торговые объединения города. Очевидно, она учила, что христиане должны вступать в такие объединения и участвовать в праздниках города (LSCA, 117−23; Thomas; Моипсе; DLNT, 1210−11; ВВС).
διδάσκει praes. ind. act. от διδάσκω (G1321) учить.
πλανά praes. ind. act. от πλανάω (G4105) сбивать с толку, обманывать.
πορνεύσαι aor. act. inf. от πορνεύω (G4203) совершать прелюбодеяние. Inf. показывает результат: «она учила так, что они прелюбодействовали и ели»
φαγεΐν aor. act. inf. от έσθίω (G2068) есть.
είδωλόθυτα (G1494) жертва, принесенная идолу (см. ст. 14).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008