Номера Стронга: Откровение
глава 2 стих 21
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Откровение 2:21
Я дал 1325 ей 846 время 5550 покаяться 3340 в 1537 любодеянии 4202 ее, 846 но 2532 она не 3756 покаялась. 3340Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Откровение 2:21
έδωκα aor. ind. act. от δίδωμι (G1325) давать.
μετανοήση aor. conj. act. от μετανοέω (G3340) каяться. Conj. с ϊν (G2443) выражает цель.
θέλει praes. ind. act. от θέλω (G2309) желать. Потенциальный ind., «однако она не хочет каяться» (GGBB, 452).
μετανοήσαι aor. act. inf. от μετανοέω (G3340) каяться.
πορνεία (G4202) аморальность. Это слово обозначает разнузданное поведение, в том числе блуд (Joseph Jenses, "Does Porneia Mean Fornication? A Critique of Bruce Malina" Nov Τ 20 [1978]: 168−84; DLNT, 1088−90).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008