Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Откровение
глава 1 стих 7

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Откровение 1:7 / Откр 1:7

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
ἔρχεται приходит 2064 V-PNI-3S
μετὰ на 3326 PREP
τῶν  3588 T-GPF
νεφελῶν, облаках, 3507 N-GPF
καὶ и 2532 CONJ
ὄψεται увидит 3700 V-FDI-3S
αὐτὸν Его 846 P-ASM
πᾶς всякий 3956 A-NSM
ὀφθαλμὸς глаз 3788 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
οἵτινες которые 3748 R-NPM
αὐτὸν Его 846 P-ASM
ἐξεκέντησαν, пронзили, 1574 V-AAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
κόψονται зарыдают 2875 V-FDI-3P
ἐπ᾽ о 1909 PREP
αὐτὸν Нём 846 P-ASM
πᾶσαι все 3956 A-NPF
αἱ  3588 T-NPF
φυλαὶ племена 5443 N-NPF
τῆς  3588 T-GSF
γῆς. земли́. 1093 N-GSF
ναί, Да, 3483 PRT
ἀμήν. аминь. 281 HEB

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Откровение 1:7

Се, 2400 грядет 2064 с 3326 облаками, 3507 и 2532 узрит 3700 Его 846 всякое 3956 око 3788 и 2532 те, которые 3748 пронзили 1574 Его; 846 и 2532 возрыдают 2875 пред 1909 Ним 846 все 3956 племена 5443 земные. 1093 Ей, 3483 аминь. 281

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Откровение 1:7

έρχεται praes. ind. med. (dep.) от έρχομαι (G2064) идти. Футуристический praes. в пророческом высказывании придает ему живость и уверенность (VANT, 225; GGBB, 535−37; по поводу второго пришествия см. DLNT, 856−75, особ. 869−72).
νεφελών gen. pl. от νεφέλη (G3507) облако. Он не просто окружен облаками, Он призывает все облака как свиту (Hort). Возможно, речь идет не об обычных, природных облаках, а о небесных, которые в видениях окружают божественный престол. Как бы то ни было, в евр. мысли облака обычно ассоциировались с божественным присутствием — Исх 13:21; Откр 16:10; Мф 17:5; Дея 1:9 (Aune; Mounce; Дан 7:13; Jastrow, 2:1095; SB, 1:956; 1QM 12:9).
όψεται fut. ind. med. (dep.) от όράω (G3708) видеть.
πάς οφθαλμός (G3956; G3788) каждый глаз. Имеются в виду все, в момент Его прихода.
καί (G2532) и. Может иметь восходящее значение: «даже» «также»
οϊτίνες nom. pl. от όστις (G3748) который, указывает на принадлежность к классу или группе (BAGD; GGBB, 343−45; JG, 303). Это может относиться к иудейскому народу, как в Зах 12:10, как части тех, кто увидит Его. В Ис. 53 говорится о раскаянии народа Израиля при виде Его. έξεκέντησαν aor. ind. act. от έκκεντέω (G1574) пронизывать. Это слово используется в Ин 19:37, где народ смотрел на Него с изумлением. Они будут смотреть на Него, в ожидании прощения и спасения (JG, 247). В евангелиях основное использование этого слова связано с распятием, в то время, как здесь оно эсхатологическое (Charles).
κόψονται fut. ind. med. (dep.) от κόπτομαι (G2875) бить себя в грудь в знак горя или раскаяния.
φυλαί nom. pl. от φυλή (G5443) племя. Весь мир присоединится к плачу раскаяния, как сказано в Зах 12:12.
ναί (G3483) да. Это греч. способ подтверждения и одобрения, за которым следует евр. «аминь» (см. ст. 6), таким образом подтверждение усиливается (Моипсе).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.