Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Евреям
глава 13 стих 3

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Евреям 13:3 / Евр 13:3

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

μιμνῄσκεσθε Помните 3403 V-PNM-2P
τῶν  3588 T-GPM
δεσμίων узников 1198 N-GPM
ὡς как 5613 ADV
συνδεδεμένοι, связанные вместе, 4887 V-RPP-NPM
τῶν  3588 T-GPM
κακουχουμένων претерпевающих зло 2558 V-PPP-GPM
ὡς как 5613 ADV
καὶ и 2532 CONJ
αὐτοὶ сами 846 P-NPM
ὄντες сущие 1510 V-PAP-NPM
ἐν в 1722 PREP
σώματι. теле. 4983 N-DSN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Евреям 13:3

Помните 3403 узников, 1198 как 5613 бы и вы с 4887 ними были 4887 в узах, 4887 и страждущих, 2558 как 5613 и 2532 сами 846 находитесь 5607 в 1722 теле. 4983

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 13:3

μιμνήσκεσθε praes. imper. med. (dep.) от μιμνήσκομαι (G3403) помнить; здесь в значении: «не забывайте заботиться о них». Praes. imper. предполагает, что действие должно продолжаться.
συνδεδεμένοι perf. pass. part. от συνδέω (G4887) связывать вместе; pass. быть связанными друг с другом, быть на одной цепи. Perf. обозначает завершенное состояние или условие.
каκουχουμένων praes. pass. part. от κάκουχέω (G2558) неправильно относиться, плохо обращаться.
όντες praes. act. part. от ειμί (G1510) быть. Причинное part., «потому что, так как вы являетесь...».

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.