Номера Стронга: Филимону
глава 1 стих 9
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Филимону 1:9
по 1223 любви 26 лучше 3123 прошу, 3870 не 5108 иной 5108 кто, 5108 как 5613 я, Павел 3972 старец, 4246 а 1161 теперь 3570 и 2532 узник 1198 Иисуса 2424 Христа; 5547Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Филимону 1:9
μάλλον (G3123) скорее.
παρακαλώ praes. ind. act. от παρακαλέω (G3870) побуждать, молить. Этот гл. обозначает просьбу (TDNT; Lohse).
τοιούτος (G5108) подобный. О строении этого раздела см. Lightfoot; O'Brien; Harris, ών praes. act. part. от ειμί (G1510) быть. Причинное part., «потому что я»
πρεσβύτης (G4246) старик, посол. Суть здесь в том» что Павел говорит о своей власти посланника (Martin, NCB; O'Brien; Bruce; Harris), или же взывает к своему положению «старца» то есть человека, зависящего от других, и в то же время имеющего право на уважение и почет (CIC, 157−64).
νυνί (G3570) теперь.
δέσμιος (G1198) пленник.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008