Номера Стронга: Филимону
глава 1 стих 10
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Филимону 1:10
прошу 3870 тебя 4571 о 4012 сыне 5043 моем 1699 Онисиме, 3682 которого 3739 родил 1080 я в 1722 узах 1199 моих: 3450Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Филимону 1:10
παρακαλώ praes. ind. act. от παρακαλέω (G3870) молить. Здесь используется с предлогом в значении просьбы за кого-л. (Lohse; Stuhlmacher).
έγέννησα aor. ind. act. от γεννάω (G1080) вынашивать, производить на свет. Здесь — метафора отцовства: «инструментом обращения которого я явился» (Vincent; Moule). О метафоре духовного отцовства в свитках Мертвого моря и раввинистических трудах см. Stuhlmacher; SB, 3:340f; TDNT; BBC.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008