Номера Стронга: 1 Тимофею
глава 6 стих 4
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Тимофею 6:4
тот горд, 5187 ничего 3367 не знает, 1987 но 235 заражен 3552 [страстью] к 4012 состязаниям 2214 и 2532 словопрениям, 3055 от 1537 которых 3739 происходят 1096 зависть, 5355 распри, 2054 злоречия, 988 лукавые 4190 подозрения. 5283Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Тимофею 6:4
τετύφωται perf. ind. pass. от τυφόω (G5187) пыжиться, гордиться (см. 1Тим 3:6).
έπιστάμενος praes. pass. (dep.) part. от έπίσταμαι (G1987) знать, понимать.
νοσών praes. act. part. от νοσέω (G3552) болеть, страдать, иметь слабость к чему-л. (BAGD). Заболеванием в данном случае является интеллектуальное любопытство, тяга к пустякам (EGT).
ζήτησις (G2214) поиск, размышление. Это забота псевдоинтеллектуальным теоретизированием (Kelly; см. 1Тим 1:4).
λογομαχία (G3055) словесная война, словесная борьба.
φθόνος (G5355) зависть. έρις (G2054) схватка.
βλασφημία (G988) хула, богохульство (TLNT).
υπόνοια (G5283) подозрительность. Предложное сочетание указывает на ход мыслей (МН, 327).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008