Номера Стронга: 1 Тимофею
глава 6 стих 3
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Тимофею 6:3
Кто 1487 5100 учит 2085 иному 2085 и 2532 не 3361 следует 4334 здравым 5198 словам 3056 Господа 2962 нашего 2257 Иисуса 2424 Христа 5547 и 2532 учению 1319 о 2596 благочестии, 2150Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Тимофею 6:3
έτεροδιδασκαλεΐ praes. ind. act. от έτεροδιδασκαλέω (G2085) учить другой доктрине, учить совершенно другому учению, учить чему-л. еретическому или ложному (Fairbairn).
προσέρχεται praes. ind. med. (dep.) от προσέρχομαι (G4334) приходить к, приближаться, привязываться, соглашаться (Guthrie). Гл. в ind. используются в conj. 1 типа, которое предполагает реальность условия.
ύγιαίνουσιν praes. act. part. от υγιαίνω (G5198) быть в добром здравии, быть здоровым (см. 3Ин 2εύσέβεία (G2150) набожность (см. 1Тим 4:7).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008