Номера Стронга: 1 Тимофею
глава 6 стих 12
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Тимофею 6:12
Подвизайся 75 добрым 2570 подвигом 73 веры, 4102 держись 1949 вечной 166 жизни, 2222 к 1519 которой 3739 ты и 2532 призван, 2564 и 2532 исповедал 3670 доброе 2570 исповедание 3671 перед 1799 многими 4183 свидетелями. 3144Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Тимофею 6:12
άγωνίζου praes. imper. med. (dep.) от αγωνίζομαι (G75) проводить соревнование, сражаться, бороться, воевать. Имеются в виду усилия, которые применяются для провозглашения благой вести (AM, 178f).
άγών (G73) сражение, соревнование. В противоположность тем, что стремится к материальной наживе, оружием Тимофея являются праведность, набожность, вера, любовь, терпение и кротость (AM, 178).
έπιλαβού aor. imper. med. (dep.) от έπιλαμβάνω (G1949) держаться, хватать (RW). Это не будущая награда которая ждет в конце άγών, а нечто уже завоеванное и схваченное в текущей борьбе веры (AM, 179f).
εκλήθης aor. ind. pass. от καλέω (G2564) звать.
ώμολόγησας aor. ind. act. от όμολογέω (G3670) соглашаться, признавать.
όμολογία (G3671) соглашение, признание. Это признание Иисуса Мессией (ЕСС, 133).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008