Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Тимофею
глава 4 стих 11

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Тимофею 4:11 / 1Тим 4:11

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Παράγγελλε Приказывай 3853 V-PAM-2S
ταῦτα это 5023 D-APN
καὶ и 2532 CONJ
δίδασκε. учи. 1321 V-PAM-2S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Тимофею 4:11

Проповедуй 3853 сие 5023 и 2532 учи. 1321

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Тимофею 4:11

παράγγελλε praes. imper. act. от παραγγέλλω (G3853) передавать послание, приказывать, повелевать (см. 1Тим 1:3).
δίδασκε praes. imper. act. от διδάσκω (G1321) учить. Praes. указывает на продолжение действия и длительное, привычное выполнение приказа (Bakker; MKG, 271ff): «продолжай повелевать и учить».

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.