Библия1Тим 1 Тимофею 3:6стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Тимофею 3:6

Подстрочник:
1 Тимофею 3:6

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

6
μὴ Не 3361 PRT-N
νεόφυτον, новообращённым, 3504 A-ASM
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μὴ не 3363 PRT-N
τυφωθεὶς надутый 5187 V-APP-NSM
εἰς в 1519 PREP
κρίμα осуждение 2917 N-ASN
ἐμπέσῃ он подпал 1706 V-2AAS-3S
τοῦ  3588 T-GSM
διαβόλου. [от] дьявола. 1228 A-GSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Тимофею 3:6

Фильтр для номеров: показать скрыть
Не 3361 [должен быть] из новообращенных, 3504 чтобы 2443 не 3361 возгордился 5187 и не подпал 1706 осуждению 2917 с диаволом. 1228

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Тимофею 3:6

Не 3361 [должен быть] из новообращенных, 3504 чтобы 2443 не 3361 возгордился 5187 и не подпал 1706 осуждению 2917 с диаволом. 1228

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Тимофею 3:6

νεόφυτος (G3504) новый саженец, новообращенный. Буквально это слово значит недавно посаженное дерево (BS*, 220f).
τυφωθείς aor.* pass.* part.* от τυφόω (G5187) окуривать, дуть; pass.* надуваться от гордости (AS*). Part.* может быть причинным или temp.* κρίμα (G2917) суждение.
ἐμπέσῃ aor.* conj.* act.* от ἐμπίπτω (G1706) впадать во что-л.
διάβολος (G1228) хулитель, дьявол (DDD*, 463−73; DPL*, 865). Gen.* здесь может быть объектным — осуждение, которое ждет дьявола (кара за грех гордости) — или субъектным gen.* — осуждение, которое влечет за собой дьявол (кара за дальнейшие отношения с дьяволом, на которые осужден человек, попавшийся в ловушку гордости).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Тимофею 3:6 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.