Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Тимофею
глава 3 стих 6

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Тимофею 3:6 / 1Тим 3:6

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

μὴ Не 3361 PRT-N
νεόφυτον, новообращённым, 3504 A-ASM
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μὴ не 3363 PRT-N
τυφωθεὶς надутый 5187 V-APP-NSM
εἰς в 1519 PREP
κρίμα осуждение 2917 N-ASN
ἐμπέσῃ он подпал 1706 V-2AAS-3S
τοῦ  3588 T-GSM
διαβόλου. [от] дьявола. 1228 A-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Тимофею 3:6

Не 3361 [должен быть] из новообращенных, 3504 чтобы 2443 не 3361 возгордился 5187 и не подпал 1706 осуждению 2917 с диаволом. 1228

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Тимофею 3:6

νεόφυτος (G3504) новый саженец, новообращенный. Буквально это слово значит недавно посаженное дерево (BS, 220f).
τυφωθείς aor. pass. part. от τυφόω (G5187)) окуривать, дуть; pass. надуваться от гордости (AS). Part, может быть причинным или temp. κρίμα (G2917) суждение.
έμπέση aor. conj. act. от εμπίπτω (G1706) впадать во что-л.
διάβολος (G1228) хулитель, дьявол (DDD, 463−73; DPL, 865). Gen. здесь может быть объектным — осуждение, которое ждет дьявола (кара за грех гордости) — или субъектным gen. — осуждение, которое влечет за собой дьявол (кара за дальнейшие отношения с дьяволом, на которые осужден человек, попавшийся в ловушку гордости).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.