Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 2 Фессалоникийцам
глава 3 стих 9

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 2 Фессалоникийцам 3:9 / 2Фес 3:9

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

οὐχ не 3756 PRT-N
ὅτι потому что 3754 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔχομεν имеем 2192 V-PAI-1P
ἐξουσίαν, власть, 1849 N-ASF
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἑαυτοὺς себя самих 1438 F-1APM
τύπον [как] образец 5179 N-ASM
δῶμεν дали бы 1325 V-2AAS-1P
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
εἰς на 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
μιμεῖσθαι подражание 3401 V-PNN
ἡμᾶς. нам. 2248 P-1AP

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 2 Фессалоникийцам 3:9

не 3756 потому, чтобы 3754 мы не 3756 имели 2192 власти, 1849 но 235 чтобы 2443 себя 1438 самих 1438 дать 1325 вам 5213 в образец 5179 для 1519 подражания 3401 нам. 2248

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Фессалоникийцам 3:9

έχομεν praes. ind. act. от εχω (G2192) иметь.
τύπος (G5179) тип, пример (см. 1Фес 1:7; TDNT).
δώμεν aor. conj. act. от δίδωμι (G1325) давать. Conj. с 'ίνα (G2443) выражает цель.
μιμεϊσθαι praes. med. (dep.) inf. от μιμέομαι (G3401) подражать. Артикулированный inf. с είς 1 (G1519) выражает цель или результат.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.