Номера Стронга: 1 Фессалоникийцам
глава 5 стих 8
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Фессалоникийцам 5:8
Мы 2249 же, 1161 будучи 5607 [сынами] дня, 2250 да трезвимся, 3525 облекшись 1746 в броню 2382 веры 4102 и 2532 любви 26 и 2532 в шлем 4030 надежды 1680 спасения, 4991Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Фессалоникийцам 5:8
όντες praes. act. part. от ειμί (G1510) быть.
ένδυσάμενοι aor. med. (dep.) part. от ένδύω (G1746) одеваться, надевать. Aor. part. выражает действие, идентичное или одновременное по отношению к действию основного гл. (Ellicott; Frame; GGBB, 62425).
θώρακα acc. sing. от θώραξ (G2382) нагрудник (см. Εφ. 6:14).
πίστεως (G4102) и άγάπης (G26) вера и любовь, два пояснительных генитива, которые объясняют суть нагрудника (von Dobschiitz; Best).
περικεφαλαίαν (G4030) то, что покрывает голову, шлем (см. Еф 6:17).
ελπίδα acc. от έλπίς (G1680) надежда, противопоставленная περικεθαλαίαν (von Dobschutz).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008