Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Фессалоникийцам
глава 5 стих 7

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Фессалоникийцам 5:7 / 1Фес 5:7

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

οἱ  3588 T-NPM
γὰρ Ведь 1063 CONJ
καθεύδοντες спящие 2518 V-PAP-NPM
νυκτὸς ночью 3571 N-GSF
καθεύδουσιν, спят, 2518 V-PAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
μεθυσκόμενοι пьянствующие 3182 V-PPP-NPM
νυκτὸς ночью 3571 N-GSF
μεθύουσιν· пьянствуют; 3184 V-PAI-3P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Фессалоникийцам 5:7

Ибо 1063 спящие 2518 спят 2518 ночью, 3571 и 2532 упивающиеся 3182 упиваются 3184 ночью. 3571

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Фессалоникийцам 5:7

καθεύδοντες praes. act. part. от каθεύδω (G2518) спать.
νυκτός gen. sing. от νύξ (G3571) ночь; gen. времени: «ночью». Gen. обозначает время, в которое происходит что-л.: «ночное действие» (МТ, 235; DM, 77; BD, 99f; RG, 494f).
μεθυσκόμενοι praes. pass. (dep.) part. от μεθύσκομαι (G3182) напиваться, спаивать (см. Εφ. 5:18).
μεθύουσιν praes. ind. act. от μεθύω (G3184) быть пьяным. Praes. указывает на то, что обычно происходит.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.