Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Фессалоникийцам
глава 5 стих 12

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Фессалоникийцам 5:12 / 1Фес 5:12

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Ἐρωτῶμεν Просим 2065 V-PAI-1P
δὲ же 1161 CONJ
ὑμᾶς, вас, 5209 P-2AP
ἀδελφοί, братья, 80 N-VPM
εἰδέναι знать 1492 V-RAN
τοὺς  3588 T-APM
κοπιῶντας трудящихся 2872 V-PAP-APM
ἐν у 1722 PREP
ὑμῖν вас 5213 P-2DP
καὶ и 2532 CONJ
προϊσταμένους стоящих впереди 4291 V-PMP-APM
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
ἐν в 1722 PREP
κυρίῳ Господе 2962 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
νουθετοῦντας вразумляющих 3560 V-PAP-APM
ὑμᾶς, вас, 5209 P-2AP

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Фессалоникийцам 5:12

Просим 2065 же 1161 вас, 5209 братия, 80 уважать 1492 трудящихся 2872 у 1722 вас, 5213 и 2532 предстоятелей 4291 ваших 5216 в 1722 Господе, 2962 и 2532 вразумляющих 3560 вас, 5209

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Фессалоникийцам 5:12

έρωτώμεν praes. act. ind. от έρωτάω (G2065) просить, спрашивать (см. 4:1).
είδέναι perf. act. inf. от οιδα (G1492) знать. Def. perf. со знач. praes. (ND, 344ff).
κοπιώντας praes. act. part. от κοπιάω (G2872) уставать, усердно трудиться. Имеется в виду как физический, так и умственный труд (Milligan; см. 1:3).
προϊσταμένους praes. med. (dep.') part. от πρδΐστημι (G4291) стоять перед кем-л. Это слово может иметь два значения: «председательствовать, вести, управлять» или «защищать, заботиться» (Best; TDNT; ММ).
νουθετοΰντας praes. act. part. от νουθετέω (G3560) вразумлять, советовать, предупреждать, наставлять. Имеется в виду наставление и исправление ошибающихся (Moore; TDNT).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.