Номера Стронга: 1 Фессалоникийцам
глава 4 стих 1
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Фессалоникийцам 4:1
За сим, братия, 80 просим 2065 и 2532 умоляем 3870 вас 5209 Христом 1722 2962 Иисусом, 2424 чтобы 2531 вы, приняв 3880 от 3844 нас, 2257 как 4459 должно 1163 вам 5209 поступать 4043 и 2532 угождать 700 Богу, 2316 более 3123 в том преуспевали, 4052Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Фессалоникийцам 4:1
λοιπόν ούν (G3063) наконец; «последняя наша тема» (Best; см. Флп 3:1).
άδελφοί voc. pl. от αδελφός (G80) брат. Это метафора, которая изображает христианскую общину как семью, связывающую вместе людей, которые перед этим не знали друг друга (Wanamaker).
έρωτώμεν praes. ind. act. от ερωτάω (G2065) спрашивать, просить. Это слово подчеркивает скорее человека, к которому обращен вопрос, чем вещь, о которой просят; и обозначает запрос в вопросительной форме (Milligan; Morris).
παρακαλοΰμεν praes. ind. act. от παρακαλέω (G3870) МОЛИТЬ, просить.
ίν (G2443) чтобы. Это слово вводит содержание просьбы.
καθώς (G2531) подобно тому, как.
παρελάβετε aor. ind. act. от παραλαμβάνω (G155) получать, принимать от, принимать передаваемую традицию или учение (см. Кол 2:6).
τό πώς (G4457) как. Артикль используется для ввода косвенного вопроса (RWP; BD, 140).
δει (G1163) praes. ind. act. необходимо, безличное выражение с inf., указывающее на логическую необходимость.
περιπατείν praes. act. inf. от περιπατέω (G4043) идти, ходить, вести образ жизни. Инфинитив-дополнение.
άρέσκειν praes. act. inf. от αρέσκω (G700) доставлять удовольствие. Praes. подчеркивает длительное или привычное действие.
καθώς (G2531) подобно тому, как; вводит парентетическое прид. περιπατείτε praes. ind. act. от περιπατέω (G4043) вести образ жизни.
περισσεύητε praes. conj. act. от περισσεύω (G4052) изобиловать, иметься в избытке.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008