БиблияКол Колоссянам 3:23стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Колоссянам 3:23

Подстрочник:
Колоссянам 3:23

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

23
Которое 3588 R-ASN
ἐὰν если 1437 COND
ποιῆτε, будете делать, 4160 V-PAS-2P
ἐκ от 1537 PREP
ψυχῆς души́ 5590 N-GSF
ἐργάζεσθε, делайте, 2038 V-PNM-2P
ὡς как 5613 ADV
τῷ  3588 T-DSM
κυρίῳ Господу 2962 N-DSM
καὶ а 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἀνθρώποις, людям, 444 N-DPM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Колоссянам 3:23

Фильтр для номеров: показать скрыть
И 2532 все, 3956 что 3748 1437 делаете, 4160 делайте 2038 от 1537 души, 5590 как 5613 для Господа, 2962 а 2532 не 3756 для человеков, 444

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст

καὶ 2532 πᾶν 3956 3739 τι 5100 ἐὰν 1437 ποιῆτε 4160 ἐκ 1537 ψυχῆς 5590 ἐργάζεσθε 2038 ὡς 5613 τῷ 3588 κυρίῳ 2962 καὶ 2532 οὐκ 3756 ἀνθρώποις 444

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Колоссянам 3:23

И 2532 все, 3956 что 3748 1437 делаете, 4160 делайте 2038 от 1537 души, 5590 как 5613 для Господа, 2962 а 2532 не 3756 для человеков, 444

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Колоссянам 3:23

ἐάν (G1437) с conj.* и rel.* pron.*, что бы ни (см.* ст. 17).
ποιῆτε praes.* conj.* act.*, см.* ст. 17. Conj.* c indef.* rel.* прид.*
ἐργάζεσθε praes.* imper.* med.* (dep.*) от ἐργάζομαι (G2038) работать, работать энергично, прилежно (Lightfoot*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Колоссянам 3:23 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.